Web Analytics Made Easy - Statcounter

لازیز کودراتوف، وزیر سرمایه گذاری، صنعت و تجارت ازبکستان که کشورش میزبانی این اجلاس را به عهده داشت، نشست سمرقند را ادامه اجرای توافقات سران کشور‌های منطقه و آمریکا در ماه سپتامبر در نیویورک در چارچوب پلت فرم C ۵+۱ دانست.

وی گفت: مجموع گردش تجاری همه کشور‌های منطقه در سال ۲۰۲۲ افزون بر ۲۲۰ میلیارد دلار بوده و در مقایسه با سال ۲۰۱۷ تقریباً دو برابر شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

حجم سرمایه گذاری‌های متقابل ۵.۶ برابر افزایش یافت. همه این روند‌های مثبت در توسعه کلی اقتصادی کشور‌های های ما منعکس شده است که کل تولید ناخالص داخلی آن طی پنج سال ۴۰ درصد رشد کرده است.

کودراتوف خاطرنشان کرد: در این راستا، ما از علاقه و تمایل ایالات متحده برای ایجاد شکوفایی و توسعه پویاتر منطقه خود در مواجهه با چالش‌های پیش بینی نشده در جهان استقبال می‌کنیم.

وی خاطرنشان کرد: این نشست باید به عنوان یک راهنمای محکم برای ابتکارات مشترک آتی باشد که هم ماهیت بین منطقه‌ای خواهد داشت و هم مشارکت آسیای مرکزی و ایالات متحده را به سطح کیفی جدیدی خواهد رساند.

سامانتا پاور، مدیر آژانس توسعه بین المللی ایالات متحده (USAID) نیز یادآور شد که در نشست سپتامبر در نیویورک، جوبایدن، رئیس جمهور آمریکا بر تعهد ایالات متحده به تقویت حاکمیت، پایداری و رفاه در کشور‌های آسیای مرکزی تاکید کرد.

وی خطاب به نمایندگان آسیای میانه در این نشست گفت: بسیاری از کشور‌های شما گام‌های مهمی در این راستا برداشته‌اند: اجرای اصلاحات برای جذب سرمایه‌گذاری، تلاش برای اشتراک منابع انرژی و آب، شناخت ارزش همکاری با شرکای جامعه مدنی، و پیشرفت در حذف کودکان و کار اجباری و اطمینان از پاسخگویی رهبران به مردم خود.

او گفت که تمام این مراحل می‌تواند دستمزدها، ثبات و رفاه کلی را در هر کشور افزایش دهد.

سامانتا پاور افزود: با برداشتن گام‌های واقعی برای کاهش موانع تجارت بین‌منطقه‌ای و بین‌المللی، کشور‌های آسیای مرکزی می‌توانند ابزار‌هایی برای جذب سرمایه‌گذاری‌های جدید در منطقه و همچنین یافتن بازار‌های جدید برای صادرات و دستیابی به افزایش درآمد برای کشاورزان، کارآفرینان به دست آورند

وی تصریح کرد: در طول تاریخ، از زمان جاده ابریشم، این منطقه به ما نشان داده است که چگونه ارتباطات بین مردم، با حمایت تجارت، فرآیند‌های دگرگونی را تسهیل می‌کند. امروز شما این فرصت را دارید که همین کار را انجام دهید - به بقیه جهان نشان دهید که چگونه تجارت و همکاری بین کشور‌های همسایه به نفع همه شهروندان است و حاکمیت را تقویت می‌کند.

در ۱۹ سپتامبر، اولین نشست سران کشور‌های آسیای مرکزی و ایالات متحده در قالب C ۵+۱ در مقر سازمان ملل در نیویورک برگزار شد. این گفتگو‌ها بر تقویت مبارزه با تروریسم، تقویت روابط اقتصادی منطقه‌ای و امنیت انرژی متمرکز بود. در این اجلاس«ضرورت احترام به حاکمیت و تمامیت ارضی همه کشورها» و «اصلاحات جاری برای بهبود حکومت داری و حاکمیت قانون» مورد بحث قرار گرفت.

منبع: ایرنا

باشگاه خبرنگاران جوان بین‌الملل بین‌الملل

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: آسیای میانه توسعه اقتصادی ازبکستان کشور های آسیای ایالات متحده سرمایه گذاری آسیای مرکزی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۹۶۲۵۸۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»

  علی هادیلو؛ اعتماد    پژواک جدایی مناطق آسیای میانه و ایران، قصه‌ای پرغصه به وسعت تاریخ ایران معاصر است؛ اما فارغ از مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته، اغلب ایرانیان را وقوف نیست که چه بر سر میراث هزارسالگان در سرزمین‌های جدا افتاده رفت.   کتاب «تاجیکان ورارود؛ از ۱۸۶۰ تا ۱۹۲۴» نخستین روایت علمی دقیق و مدون به سبک تاریخ‌نویسی‌نو و به زبان فارسی در این زمینه است. این کتاب پرارج گرچه در سال ۱۴۰۰ در ایران منتشر شد، اما به دلیل خاستگاه تاجیکی محقق (نماز حاتم) آنچنانکه باید و شاید در فضای رسانه‌ای ایران ارج نهاده نشد.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود، شرح رنجی است که از فرط بی‌صدایی تاکنون شنیده نشده و برای شنیدن آن باید گوش به دیوار ستبر تاریخ خواباند. این درد به تعبیر فروغ فرخ‌زاد، بانوی شعر و ادب ایران زمین، از آن جنس دردهایی است که «انسان را به سکوت وا می‌دارد، از این رو بسیار سنگین‌تر از دردی است که انسان را به فریاد وا می‌دارد.»   سرگذشت روزگار زبان فارسی و تاجیکان در این کتاب دست‌کمی از دوران پرآشوب پس از ورود و سیطره مغولان بر ایران نداشت و چه بسا تلخ‌تر از آن عصر بود.     قوم مهاجم مغول، به روایت موجز جوینی، «آمدند و کندند و سوختند و کشتند و بردند و رفتند»، اما چند سالی نگذشت که پیش از فروپاشی دولت‌شان، در بستر کارگاه حریر فرهنگ، اندیشه و مدنیت ایرانی سر به راه‌تر شده، زبان فارسی را به عنوان زبان خود برگزیدند و به تدریج به کیش و آیین ایرانی و اسلامی گراییدند و حتی مروج آن شدند، حال آنکه زبان فارسی آسیای میانه در چنگ قوم یأجوج و مأجوج گرفتار شده و به مرور جای خود را به زبان‌های روسی و ازبک داد.       نماز حاتم، نویسنده کتاب، از محققان و استادان برجسته و بنام دانشگاه ملی تاجیکستان است. او استاد گروه تاریخ آکادمی علوم تاجیکستان است که تاکنون ۱۵ کتاب و بیش از ۲۶۰ مقاله به نگارش درآورده است.   کتاب‌های تاریخ خلق تاجیک (کتاب درسی برای کلاس نهم) و «سرنگون کردن ترتیبات امیری در بخارا» (کتاب دانشگاهی) از جمله مهم‌ترین آثار این محقق شهیر تاجیکی است.    تاریخ تاجیکان ورارود، روایتی خواندنی درباره ماجرای گذر سرسلامت تتمه زبان فارسی و قوم بزرگ تاجیک در منطقه آسیای میانه از دوران پرتلاطم و پرآشوب سیطره روسیه تزاری و شوروی و سلاخی فارسی‌زبانان آسیای مرکزی در میانه سال‌های (۱۸۶۰-۱۹۲۴) است و ماجرای این گذر تاریخی، سیاسی و فرهنگی به مثابه داستان سیمرغ عطار است که تنها معدودی از مسافران با موفقیت در این سفر سیاسی، تاریخی و فرهنگی به مقصد رسیدند.      کتاب تاریخ تاجیکان ورارود تاریخ صرف نیست و همچنانکه ویل دورانت تاریخ تمدن را شرح دستاوردهای عظیم انسانی روی سواحل رودخانه خروشان و پرهیاهوی تاریخ می‌دانست، روایتی از شجاعت، قهرمانی و تلاش نفسگیر یکی از کهن‌ترین ملت‌های جهان در حفظ و گسترش زبان فارسی، فرهنگ، سنن اخلاقی، اقتصاد، اندیشه، دانش، کشاورزی، ارتباطات و میراث گرانبهای نیاکانی است.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته ایرانی نیست؛ بلکه نویسنده (نماز حاتم) کوشش خود را به کار گرفته تا براساس منابع تازه و از نگاهی نو صفحات درخشان تاریخ نیاکان خویش را در مبارزه با مهاجمان روس و پاسداری از میهن خود روایت کند.   ملتی که به توصیف این محقق، در برابر دشمن، «نه سپر، بلکه فرهنگ خود را پیش گذاشت، به قوم مهاجم دوستی، همزیستی و همکاری را پیشنهاد کرد، خود که فرهیخته و معارف‌پرور بود، به بیگانگان کوچی، برتری دانش و فرهنگ را اثبات نمود، ایشان را نیز به همین راه هدایت ساخت.»   در این کتاب که به کوشش آرش ایران‌پور، محقق ایرانی، برگردان و شرح شده، معادل‌های روسی و «کریلی» با وسواسی مثال‌زدنی به معادل‎های فارسی برگردانده شده است.    این کتاب را می‌توان نمونه‌ای از شکل‌گیری یک مکتب تاریخ‌نگاری جدید در آسیای میانه نیز قلمداد کرد؛ مکتبی که با وجود تاثیرپذیری از راه و روش تاریخ‌نگاری شوروی -البته وجوه علمی و مثبت آن- از این توانایی نیز برخوردار است در جایی که به بررسی سیاست‌های مقامات شوروی مربوط می‌شود، بدون پرخاش و تندی، جوانبی از آن را مورد نقد و بازنگری قرار دهد.   این کتاب همچنین نقبی به فرآیند تدریجی فارسی‌زدایی از آسیای میانه زده و روایتی داستان‌گونه و جانسوز دوران فترت زبان فارسی در این خطه، فراروی ما می‌نهد.    از زمان ورود اشغالگران روس به آسیای مرکزی (۱۸۶۰)، شوربختی فارسی‌زبانان و افول تاجیک‌ها آغاز می‌شود و به دلایل متعدد و دسیسه‌های حکمرانان در سیادت روسیه تزاری به ویژه حکومت شوروی به مرور زبان فارسی جایگاه پیشین خود را از دست می‌دهد و حتی ‌کار به تحقیر فارسی زبانان و استحاله قوم تاجیک می رسد‌.      فرآیند فارسی‌زدایی که عملا از دوره حکومت شوروی رنگ و بویی جدید به خود می‌گیرد، با تبر تقسیم‌ (مرزبندی‌های ملی) در ۱۹۲۴ به اوج می‌رسد و میوه‌های خونین آن را می‌توان به ویژه در نسل‌کشی روشنفکران فارسی زبان در دهه ۱۹۳۰ به وضوح مشاهده کرد.   به روایت نویسنده در صفحات مطبوعات چه آسیای میانه و چه روسیه درباره تاجیکان و زبان فارسی (که از ۱۹۲۴ نام آن به تاجیکی تغییر کرد) تقریبا چیزی چاپ نمی‌شد.     حتی «اگر به ناگه مقاله‌ای هم چاپ می‌شد، بیشتر آنها غرض‌ورزانه بوده، گاه تاجیکان و زبان فارسی تاجیکان را آشکارا تحقیر می‌کردند.» کار بدانجا رسید که بر حذف زبان فارسی و انکار موجودیت این زبان و تاجیکان، رسما پافشاری می‌کردند.    گفتنی است کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود» از دهه ۱۸۶۰ تا سال ۱۹24 تالیف نماز حاتم، به کوشش آرش ایرانپور از سوی انتشارات شیرازه ما در ۶۲۴ صفحه منتشر شده است. کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • خاورمیانه 2050 چه شکلی است؟/ 3 سناریو با فرض جنگ سرد آمریکا و چین
  • دستاورد سفر بذرپاش به امارات متحده عربی چه بود؟ 
  • پشت پرده تصمیم رئیس جمهور چین برای ملاقات با وزیر خارجه آمریکا / توسعه و تقویت اقتصادی، راهکار چین برای مقابله با تحریکات آمریکا / چین بر جذب سرمایه گذاری خصوصی از آمریکا متمرکز است
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • تصویب ممنوعیت واردات اورانیوم از روسیه در سنای آمریکا
  • هدف آمریکا از خرید ۸۱ فروند جنگنده روسی از قزاقستان چیست؟
  • مقایسه اقتصاد چین با ایالات متحده در بخش‌های مختلف
  • مقایسه اقتصاد چین با ایالات متحده در بخش های مختلف
  • استدلال‌های مضحک نهادهای اطلاعاتی آمریکا از اوضاع جهان
  • (تصاویر) A-۱۰ Thunderbolt II؛ «گراز» ترسناک نیروی هوایی آمریکا